Equatorial Guinea

La Bastarda

The first novel by an Equatorial Guinean woman to be translated into English.

Honor Book in the Global Literature in Libraries Best Translated YA Book & World Literature Today's Notable Translations of 2018

Orphaned Okomo lives under the watchful eye of her grandmother and dreams of finding her father. Forbidden from seeking him out, she enlists the help of other village outcasts: her gay uncle, and a gang of “mysterious” girls reveling in their so-called indecency. Drawn into their illicit trysts, Okomo finds herself falling for their leader and rebelling against the rigid norms of Fang culture. [Note: The Fang people also known as Fãn are a Central African ethnic group found in Equatorial Guinea, northern Gabon, & southern Cameroon.]

“A breakthrough novel that tells the world, from an Equatorial Guinean perspective, that there is so much necessary life outside of, beyond, before, and after patriarchy. For those of us who have been told that we do not exist. That we cannot exist. That we should not exist. This groundbreaking story full of love and nurturing is a spell for remembering that we do exist, we have existed, and that we must support each other to exist and thrive as who we are.” —Alexis Pauline Gumbs, author of M Archive: After the End of the World

“Though I live a world away from Equatorial Guinea, I saw so much of myself in Okomo: a tomboy itching to be free and to escape society’s rigged game. I cheered her on with every page, and wished—for myself and all girls—for the bravery to create our own world.” —Maggie Thrash, author of Honor Girl

“Obono's voice is assured and vital, and her tale of queer rebellion in Fang society is an exceptional take on the coming-of-age novel.” —Publishers Weekly

“A unique contribution to LGBTQ literature.” —Kirkus Reviews

View on Amazon | Bookshop.org | SecondSale used book